Toate Surele

الجن

72

Al-Jinn

Jinnii

Mecca28 verseteOrdinea revelației: 40
1

Qul oohiya ilayya annahu istamaAAanafarun mina aljinni faqaloo inna samiAAnaqur-anan AAajaba

Spune [o, Mohammed]: „Mi-a fost revelat mie că un grup de djinni au ascultat și apoi au spus: „Noi am auzit un Coran minunat,

72:1
2

Yahdee ila arrushdi faamannabihi walan nushrika birabbina ahada

Care călăuzește către drumul cel drept! Noi credem în el și nu-i vom face Domnului nostru niciun asociat!

72:2
3

Waannahu taAAala jaddu rabbinama ittakhatha sahibatan wala walada

Pentru că El - Preamăritul, nu Și-a luat soție și nici copil!

72:3
4

Waannahu kana yaqoolu safeehunaAAala Allahi shatata

Și netrebnicul nostru [Iblis] a spus despre Allah minciuni.

72:4
5

Waanna thanannaan lan taqoola al-insu waljinnu AAala Allahikathiba

Noi am crezut că nici oamenii, nici djinnii nu vor spune împotriva lui Allah minciuni,

72:5
6

Waannahu kana rijalun minaal-insi yaAAoothoona birijalin mina aljinni fazadoohumrahaqa

Însă au fost bărbați dintre oameni care au căutat apărare la bărbații dintre djinni, dar [aceștia] le-au sporit lor suferința [prin comiterea de păcate],

72:6
7

Waannahum thannoo kama thanantuman lan yabAAatha Allahu ahada

Și că ei au crezut, așa cum ați crezut și voi, că Allah nu va trimite pe nimeni [ca Mesager]

72:7
8

Waanna lamasna assamaafawajadnaha muli-at harasan shadeedanwashuhuba

Noi am căutat [să atingem] Cerul și l-am aflat plin de păzitori aspri și de meteoriți.

72:8
9

Waanna kunna naqAAudu minhamaqaAAida lissamAAi faman yastamiAAi al-anayajid lahu shihaban rasada

Noi obișnuiam să stăm în el pe niște locuri pentru a auzi[1]. Însă cine se pune la ascultat acum găsește un bolid stând la pândă pentru el.

[1] Înainte de profeția lui Mohammed (pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) djinnii obișnuiau să adune informații ascultându-i pe furiș pe Îngeri și apoi transmiteau mai departe vrăjitorilor și ghicitorilor

72:9
10

Waanna la nadree asharrunoreeda biman fee al-ardi am arada bihim rabbuhumrashada

Noi nu știm dacă se voiește rău celor de pe Pământ sau Voiește Domnul lor [să-i călăuzească] pe calea cea dreaptă.

72:10
11

Waanna minna assalihoonawaminna doona thalika kunna tara-iqaqidada

Printre noi se află unii drepți și [alții] mai puțin drepți; astfel și noi am fost împărțiți în felurite cete[2].

[2] În opinie, credință și practică religioasă

72:11
12

Wanna thanannaan lan nuAAjiza Allaha fee al-ardi walan nuAAjizahuharaba

Noi credem că nu vom putea scăpa de [pedeapsa lui] Allah pe Pământ și nu vom putea scăpa de El, fugind.

72:12
13

Waanna lamma samiAAnaalhuda amanna bihi faman yu/min birabbihifala yakhafu bakhsan wala rahaqa

Și când am auzit noi călăuzirea [Coranul], am crezut în ea și acela care crede în Domnul său să nu se teamă nici de împuținare, nici de împovărare![3]

[3] Cu privire la judecata sa în Viața de Apoi. Nimic din faptele bune nu va fi pierdut și nimic din faptele rele ale altora nu îi va fi pus în responsabilitatea lui.

72:13
14

Waanna minna almuslimoonawaminna alqasitoona faman aslama faola-ikataharraw rashada

Unii dintre noi sunt musulmani și unii dintre noi sunt nelegiuiți. Aceia dintre noi care au îmbrățișat Islamul sunt aceia care au căutat calea cea dreaptă.

72:14
15

Waama alqasitoona fakanoolijahannama hataba

Cât despre cei nelegiuiți, ei sunt vreascuri de foc pentru Iad.”

72:15
16

Waallawi istaqamoo AAala attareeqatilaasqaynahum maan ghadaqa

Dar de vor merge ei pe calea cea dreaptă, le vom da Noi apă din belșug,

72:16
17

Linaftinahum feehi waman yuAArid AAanthikri rabbihi yasluk-hu AAathaban saAAada

Pentru ca să-i încercăm. Și cel ce se întoarce de la pomenirea Domnului său[4], pe acela îl va îndrepta El către un chin aspru.

[4] Care va refuza să Îl asculte

72:17
18

Waanna almasajida lillahi falatadAAoo maAAa Allahi ahada

Moscheile[5] sunt ale lui Allah și nu chemați pe nimeni împreună cu Allah!

[5] Termenul „moschei” de aici include fiecare loc de adorare de pe pământ

72:18
19

Waannahu lamma qama AAabdu AllahiyadAAoohu kadoo yakoonoona AAalayhi libada

Și când s-a ridicat robul lui Allah [Profetul], chemându-L pe El, aproape că ei s-au îmbulzit [Al-Djinn] către el[6].

[6] Îmbulzindu-se unul peste celălalt la fel ca lăcustele pentru a-l auzi pe Profet (pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa). „Ei” pot fi djinii sau necredincioșii dintre arabi.

72:19
20

Qul innama adAAoo rabbee walaoshriku bihi ahada

Spune [o, Mohammed]: „Eu Îl chem numai pe Domnul meu și nu-I fac Lui niciun asociat!”

72:20
21

Qul innee la amliku lakum darranwala rashada

Spune: „Eu nu pot nici să vă fac vouă vreun rău, nici să vă călăuzesc pe calea dreaptă!”

72:21
22

Qul innee lan yujeeranee mina Allahiahadun walan ajida min doonihi multahada

Spune: „Nimeni nu mă va apăra de Allah și eu nu voi găsi adăpost [la altcineva] afară de El!

72:22
23

Illa balaghan mina Allahiwarisalatihi waman yaAAsi Allahawarasoolahu fa-inna lahu nara jahannama khalideenafeeha abada

Eu nu pot să aduc decât propovăduire de la Allah și Mesajele Lui. Iar cei care nu vor da ascultare lui Allah și Trimisului Său vor avea parte de focul Iadului și în el vor fi veșnic sălășluitori,

72:23
24

Hatta itha raaw mayooAAadoona fasayaAAlamoona man adAAafu nasiranwaaqallu AAadada

Iar atunci când le vor vedea pe cele cu care sunt amenințați, atunci vor ști ei ale cui ajutoare sunt mai slabe și mai puține la număr.”

72:24
25

Qul in adree aqareebun ma tooAAadoonaam yajAAalu lahu rabbee amada

Spune: „Eu nu știu dacă sunt aproape cele cu care sunteți amenințați ori de le va hotărî Domnul meu un termen;

72:25
26

AAalimu alghaybi fala yuthhiruAAala ghaybihi ahada

[Numai El este] Știutorul necunoscutului și El nu descoperă taina Sa nimănui,

72:26
27

Illa mani irtada min rasoolinfa-innahu yasluku min bayni yadayhi wamin khalfihi rasada

În afară de cel pe care El îl alege ca Trimis și face să meargă înaintea lui și în urma lui păzitori[7],

[7] Îngeri păzitori pentru a-l proteja pe Mesager (pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) și Mesajul

72:27
28

LiyaAAlama an qad ablaghoo risalatirabbihim waahata bima ladayhim waahsa kullashay-in AAadada

Pentru ca el [Mohammed] să știe[8] că ei au transmis Mesajele Domnului lor. El [Allah] doară cuprinde [cu Știința Sa] ceea ce se află la ei și socotește numărul tuturor lucrurilor!”

[8] Un alt înțeles este „Pentru ca El [Allah] să facă evident”

72:28

Pagina 1 din 1 • Versete 1-28 din 28