Toate Surele

الانسان

76

Al-Insan

Omul

Medina31 verseteOrdinea revelației: 98
1

Hal ata AAala al-insani heenunmina addahri lam yakun shay-an mathkoora

Oare nu a avut omul parte de o bucată de timp când el nu era ceva vrednic de a fi pomenit?

76:1
2

Inna khalaqna al-insanamin nutfatin amshajin nabtaleehi fajaAAalnahusameeAAan baseera

Cu adevărat, Noi l-am creat pe om dintr-o picătură de amestecuri[1], ca să-l încercăm, și l-am făcut pe el cu auz și cu văz.

[1] O combinație între spermă și ovul, în uter

76:2
3

Inna hadaynahu assabeelaimma shakiran wa-imma kafoora

Cu adevărat, Noi l-am călăuzit pe drum, fie că el va fi mulțumitor, fie că el va fi nemulțumitor.

76:3
4

Inna aAAtadna lilkafireenasalasila waaghlalan wasaAAeera

Cu adevărat, Noi am pregătit pentru necredincioși lanțuri, fiare și un Foc cu vâlvătăi.

76:4
5

Inna al-abrara yashraboona min ka/sinkana mizajuha kafoora

Cu adevărat, cei evlavioși vor bea dintr-un pahar, al cărui amestec va fi cu camfor[2],

[2] Un izvor frumos mirositor din Paradis

76:5
6

AAaynan yashrabu biha AAibaduAllahi yufajjiroonaha tafjeera

Dintr-un izvor din care beau robii [credincioși] lui Allah, făcându-l să țâșnească mereu.

76:6
7

Yoofoona binnathri wayakhafoonayawman kana sharruhu mustateera

Ei își țin legămintele și se tem de o Zi, al cărei rău se întinde peste tot.

76:7
8

WayutAAimona attaAAamaAAala hubbihi miskeenan wayateeman waaseera

Și-l hrănesc cu mâncare, în ciuda dragostei pentru ea[3], pe cel sărman și pe orfan și pe prizonier,

[3] Se poate înțelege și „din dragostea pentru El” (Allah)

76:8
9

Innama nutAAimukum liwajhi Allahila nureedu minkum jazaan wala shukoora

[Zicând]: „Noi vă hrănim pentru a dobândi Fața lui Allah și nu voim de la voi nici răsplată, nici mulțumire!

76:9
10

Inna nakhafu min rabbinayawman AAaboosan qamtareera

Cu adevărat, Noi ne temem de o Zi posomorâtă și tristă de la Domnul nostru!”

76:10
11

Fawaqahumu Allahu sharra thalikaalyawmi walaqqahum nadratan wasuroora

Allah îi va apăra pe ei de răul acelei Zile și-i va face pe ei să aibă parte de lumină și bucurie;

76:11
12

Wajazahum bima sabaroojannatan wahareera

Și îi va răsplăti pe ei pentru că au răbdat, cu o Grădină și cu [veșminte] de mătase,

76:12
13

Muttaki-eena feeha AAala al-ara-ikila yarawna feeha shamsan wala zamhareera

Rezemându-se pe divanuri, fără să vadă în ea nici Soare arzător, nici ger.

76:13
14

Wadaniyatan AAalayhim thilaluhawathullilat qutoofuha tathleela

Și asupra lor se vor lăsa în jos umbrele ei, iar fructele ei vor atârna, [fiind la îndemâna lor].

76:14
15

Wayutafu AAalayhim bi-aniyatinmin fiddatin waakwabin kanat qawareera

Și se va trece printre ei cu vase de argint și cu pocaluri cristaline,

76:15
16

Qawareera min fiddatinqaddarooha taqdeera

Cristaluri de argint făcute cu măsură precisă,

76:16
17

Wayusqawna feeha ka/san kanamizajuha zanjabeela

Și li se va da să bea [acolo] dintr-un pocal al cărui amestec va fi cu ghimbir,

76:17
18

AAaynan feeha tusammasalsabeela

[Scos] acolo dintr-un izvor ce se cheamă Salsabil.

76:18
19

Wayatoofu AAalayhim wildanunmukhalladoona itha raaytahum hasibtahum lu/lu-anmanthoora

Vor trece printre ei băieți veșnic tineri, care, când îi vezi, crezi că sunt mărgăritare înșirate.

76:19
20

Wa-itha raayta thamma raaytanaAAeeman wamulkan kabeera

Și când te vei uita acolo [în Paradis], vei afla plăcere și mare Împărăție.

76:20
21

AAaliyahum thiyabu sundusinkhudrun wa-istabraqun wahulloo asawira minfiddatin wasaqahum rabbuhum sharaban tahoora

Vor purta veșminte din mătase verde și brocart și vor fi împodobiți cu brățări de argint. Și Domnul lor le va da să bea dintr-o băutură curată.

76:21
22

Inna hatha kana lakum jazaanwakana saAAyukum mashkoora

[Li se va spune] „Cu adevărat, aceasta va fi pentru voi răsplata și râvna voastră va primi mulțumire.”

76:22
23

Inna nahnu nazzalnaAAalayka alqur-ana tanzeela

Cu adevărat, Noi ți-am trimis ție [o, Mohammed] Coranul treptat,

76:23
24

Fasbir lihukmi rabbikawala tutiAA minhum athiman aw kafoora

Așadar, fii răbdător și așteaptă judecata Domnului tău și nu da ascultare vreunui păcătos sau necredincios dintre ei!

76:24
25

Wathkuri isma rabbikabukratan waaseela

Și pomenește Numele Domnului tău dimineața și seara

76:25
26

Wamina allayli fasjud lahu wasabbihhulaylan taweela

Și prosternează-te dinaintea Lui și o parte din noapte și laudă-L pe El și în timpul nopții îndelung!

76:26
27

Inna haola-i yuhibboonaalAAajilata wayatharoona waraahum yawmanthaqeela

Cu adevărat, aceștia [necredincioșii] iubesc viața trecătoare și lasă în urma lor[4] o Zi grea.

[4] Neglijează. Înțelesul poate fi și „trimite înaintea lor”

76:27
28

Nahnu khalaqnahum washadadnaasrahum wa-itha shi/na baddalna amthalahumtabdeela

Noi i-am creat pe ei și am întărit făptura lor, însă dacă Voim, Noi îi putem înlocui pe ei numaidecât cu alții asemenea lor.

76:28
29

Inna hathihi tathkiratun famanshaa ittakhatha ila rabbihi sabeela

Cu adevărat, aceasta este o Îndemnare și cine voiește apucă drumul către Domnul său.

76:29
30

Wama tashaoona illa anyashaa Allahu inna Allaha kanaAAaleeman hakeema

Însă voi nu puteți voi decât dacă Binevoiește Allah, căci Allah este Alim [Atoateștiutor] [și] Hakim [Înțelept].

76:30
31

Yudkhilu man yashao fee rahmatihiwaththalimeena aAAadda lahum AAathabanaleema

El lasă să intre pe cine Voiește sub Îndurarea Sa, iar nelegiuiților le-a pregătit chin dureros.

76:31

Pagina 1 din 1 • Versete 1-31 din 31