Toate Surele

النحل

16

An-Nahl

Albinele

Mecca128 verseteOrdinea revelației: 70
1

Ata amru Allahi falatastaAAjiloohu subhanahu wataAAala AAammayushrikoon

Porunca lui Allah vine, deci nu o grăbiți. Mărire Lui! El este deasupra a ceea ce Îi asociază Lui.

16:1
2

Yunazzilu almala-ikata birroohimin amrihi AAala man yashao min AAibadihi ananthiroo annahu la ilaha illa anafattaqoon

El îi trimite pe Îngeri cu revelația, după porunca Sa, asupra acelora care Voiește El dintre robii Săi, [spunând]: „Preveniți că nu există altă divinitate în afară de Mine și fiți cu frică de Mine, așadar!”

16:2
3

Khalaqa assamawati wal-ardabilhaqqi taAAala AAammayushrikoon

El a creat Cerurile și Pământul cu adevăr. El este deasupra a ceea ce Îi asociază Lui.

16:3
4

Khalaqa al-insana min nutfatinfa-itha huwa khaseemun mubeen

El l-a făcut pe om dintr-o picătură și dintr-o dată[1] el [omul] este cârtitor învederat.

[1] Atunci când devine puternic și independent

16:4
5

Wal-anAAama khalaqahalakum feeha dif-on wamanafiAAu waminhata-kuloon

Și vitele le-a făcut pentru voi, de la ele aveți căldură[2] și alte foloase și de la ele și mâncați.

[2] Îmbrăcăminte, corturi etc

16:5
6

Walakum feeha jamalun heenatureehoona waheena tasrahoon

Ele sunt pentru voi mândrețe, când le adunați [seara] și când le scoateți la păscut [dimineața];

16:6
7

Watahmilu athqalakum ilabaladin lam takoonoo baligheehi illa bishiqqial-anfusi inna rabbakum laraoofun raheem

Ele poartă poverile voastre către o țară unde nu ați putea ajunge decât cu trudă mare. Cu adevărat, Domnul vostru este Ra'uf [Iertător], Rahim [Îndurător].

16:7
8

Walkhayla walbighalawalhameera litarkabooha wazeenatanwayakhluqu ma la taAAlamoon

Și [El a făcut] caii, catârii și măgarii, să călăriți pe ei și ca podoabă și El creează ceea ce voi nu știți.

16:8
9

WaAAala Allahi qasdu assabeeliwaminha ja-irun walaw shaa lahadakumajmaAAeen

Lui Allah îi revine [să arate prin mare Mila Sa] calea cea dreaptă și printre ele [căile, se află] și cele false. Dar dacă El ar Voi, v-ar călăuzi pe toți.

16:9
10

Huwa allathee anzala mina assama-imaan lakum minhu sharabun waminhu shajarun feehituseemoon

El este Cel care trimite apă din Cer pentru voi. Din ea este de băut pentru voi și din ea cresc tufișurile, unde voi vă pașteți cirezile.

16:10
11

Yunbitu lakum bihi azzarAAa wazzaytoonawannakheela wal-aAAnaba wamin kulli aththamaratiinna fee thalika laayatan liqawmin yatafakkaroon

Din ea El face să crească pentru voi semănăturile, măslinii, curmalii, vița de vie și tot felul de roade. Cu adevărat, în aceasta este dovadă pentru un neam [de oameni] care chibzuiesc.

16:11
12

Wasakhkhara lakumu allayla wannaharawashshamsa walqamara wannujoomumusakhkharatun bi-amrihi inna fee thalika laayatinliqawmin yaAAqiloon

El a supus pentru voi noaptea și ziua, Soarele și Luna. Și Stelele sunt supuse, prin Porunca Lui. Și întru aceasta sunt semne pentru un neam [de oameni] care pricep.

16:12
13

Wama tharaa lakum fee al-ardimukhtalifan alwanuhu inna fee thalika laayatanliqawmin yaththakkaroon

Și [a supus] ceea ce a creat pentru voi pe Pământ de felurite culori. Și întru aceasta este un semn pentru un neam de oameni care își aduc aminte.

16:13
14

Wahuwa allathee sakhkhara albahralita/kuloo minhu lahman tariyyan watastakhrijoominhu hilyatan talbasoonaha watara alfulkamawakhira feehi walitabtaghoo min fadlihiwalaAAallakum tashkuroon

El este Cel care a supus marea, pentru ca voi să mâncați din ea carne proaspătă și să scoateți din ea podoabă pe care să o purtați. Și vezi corăbiile care o brăzdează ca să căutați Harul Său. Și poate că voi veți fi mulțumitori.

16:14
15

Waalqa fee al-ardi rawasiyaan tameeda bikum waanharan wasubulan laAAallakum tahtadoon

El a așezat pe Pământ munți statornici, ca să nu se clatine cu voi, râuri și drumuri, poate că voi veți fi călăuziți.

16:15
16

WaAAalamatin wabinnajmihum yahtadoon

Și semne de reper. Și după stele ei se călăuzesc [de asemenea][3].

[3] Prin deșert sau noaptea pe mare

16:16
17

Afaman yakhluqu kaman la yakhluquafala tathakkaroon

Atunci este Cel care creează la fel ca cel care nu creează? Oare voi nu sunteți cu luare aminte?

16:17
18

Wa-in taAAuddoo niAAmata Allahi latuhsooha inna Allaha laghafoorun raheem

Și de ați [vrea să] socotiți Binefacerile lui Allah, voi nu veți reuși să le numărați. Cu adevărat, Allah este Ghafur [Iertător], Rahim [Îndurător].

16:18
19

Wallahu yaAAlamu matusirroona wama tuAAlinoon

Și Allah Știe atât ceea ce voi țineți ascuns, cât și ceea ce dezvăluiți.

16:19
20

Wallatheena yadAAoona mindooni Allahi la yakhluqoona shay-an wahumyukhlaqoon

Însă cei pe care îi cheamă în locul lui Allah nu creează nimic, ci ei sunt creați.

16:20
21

Amwatun ghayru ahya-inwama yashAAuroona ayyana yubAAathoon

Ei sunt [de fapt] morți[4], nu sunt vii, și ei nu știu când [oamenii] vor fi înviați.

[4] Neînsuflețiți sau fără putere de înțelegere

16:21
22

Ilahukum ilahun wahidunfallatheena la yu/minoona bil-akhiratiquloobuhum munkiratun wahum mustakbiroon

Domnul vostru este un Domn Unic. Iar inimile celor care nu cred în Viața de Apoi tăgăduiesc [Unicitatea lui Allah] și ei sunt trufași.

16:22
23

La jarama anna Allaha yaAAlamuma yusirroona wama yuAAlinoona innahu la yuhibbualmustakbireen

Fără îndoială că Allah Știe ce ascund și ce dezvăluie ei. Cu adevărat, El nu-i iubește pe cei trufași.

16:23
24

Wa-itha qeela lahum mathaanzala rabbukum qaloo asateeru al-awwaleen

Dacă sunt întrebați: „Ce a pogorât Domnul vostru?” ei răspund: „Legende ale popoarelor anterioare,”

16:24
25

Liyahmiloo awzarahum kamilatanyawma alqiyamati wamin awzari allatheena yudilloonahumbighayri AAilmin ala saa ma yaziroon

Ei vor avea de purtat păcatele lor în întregime, în Ziua Învierii, precum și o parte din păcatele celor pe care îi duc în rătăcire, fără de știință. Fără îndoială, rea este [povara] ce vor avea de purtat.

16:25
26

Qad makara allatheena min qablihimfaata Allahu bunyanahum mina alqawaAAidifakharra AAalayhimu assaqfu min fawqihim waatahumualAAathabu min haythu la yashAAuroon

Au viclenit cei care au fost mai înainte de ei, însă Allah a năruit chiar temeliile zidirii lor și acoperișul s-a prăbușit peste ei[5] și chinul a căzut peste ei, de unde nu se așteptau.

[5] Allah a făcut ca planul lor să eșueze și le-a expus complotul

16:26
27

Thumma yawma alqiyamati yukhzeehimwayaqoolu ayna shuraka-iya allatheena kuntum tushaqqoonafeehim qala allatheena ootoo alAAilma inna alkhizyaalyawma wassoo-a AAala alkafireen

Apoi, în Ziua Învierii, El îi va acoperi de rușine și le va spune: „Unde sunt semenii Mei, pentru care voi i-ați certat [pe credincioși]?” Cei cărora li s-a dat știința vor spune: „Rușinea și răul se abat astăzi asupra necredincioșilor.”

16:27
28

Allatheena tatawaffahumu almala-ikatuthalimee anfusihim faalqawoo assalamama kunna naAAmalu min soo-in bala inna AllahaAAaleemun bima kuntum taAAmaloon

Cei cărora Îngerii le iau viața când sunt nelegiuiți cu ei înșiși și [care] apoi se vor supune cu umilință, [spunând]: „Noi nu am făcut nimic rău.” Ba da, cu adevărat, Allah Știe ce ați făcut voi.

16:28
29

Fadkhuloo abwaba jahannama khalideenafeeha falabi/sa mathwa almutakabbireen

Intrați, așadar, pe porțile Iadului și în el veți petrece veșnic. Ce rău sălaș va fi pentru cei aroganți.

16:29
30

Waqeela lillatheena ittaqaw mathaanzala rabbukum qaloo khayran lillatheena ahsanoofee hathihi addunya hasanatun waladarual-akhirati khayrun walaniAAma daru almuttaqeen

Și li se va spune celor care au avut frică [de Allah]: „Ce a pogorât Domnul vostru?” Iar ei vor spune: „[Ceea ce este] bine.” Cei care fac bine în această lume vor avea parte de bine, însă locuința din Viața de Apoi va fi și mai bună. Și ce minunată va fi locuința celor evlavioși -

16:30
31

Jannatu AAadnin yadkhuloonahatajree min tahtiha al-anharu lahum feehama yashaoona kathalika yajzee Allahualmuttaqeen

Grădinile Edenului, în ele vor intra, iar pe sub ele vor curge râuri. În ele vor avea ceea ce vor voi. Astfel îi răsplătește Allah pe cei evlavioși -

16:31
32

Allatheena tatawaffahumu almala-ikatutayyibeena yaqooloona salamun AAalaykumu odkhulooaljannata bima kuntum taAAmaloon

Celor buni, cărora le iau sufletele, [Îngerii] le vor spune: „Pace vouă! Intrați în Rai, pentru ceea ce ați făcut!”

16:32
33

Hal yanthuroona illa anta/tiyahumu almala-ikatu aw ya/tiya amru rabbika kathalikafaAAala allatheena min qablihim wama thalamahumuAllahu walakin kanoo anfusahum yathlimoon

Și ce pot să aștepte [necredincioșii] decât să vină la ei Îngerii sau să le vină Porunca Domnului tău? Așa au făcut și cei care au fost înaintea lor și nu i-a nedreptățit Allah, ci ei înșiși s-au nedreptățit.

16:33
34

Faasabahum sayyi-atu maAAamiloo wahaqa bihim ma kanoo bihiyastahzi-oon

Și i-au lovit consecințele rele a ceea ce au săvârșit și cele pe care le-au luat în derâdere i-au înconjurat din toate părțile.

16:34
35

Waqala allatheena ashrakoo lawshaa Allahu ma AAabadna min doonihimin shay-in nahnu wala abaonawala harramna min doonihi min shay-in kathalikafaAAala allatheena min qablihim fahal AAala arrusuliilla albalaghu almubeen

Și cei care i-au făcut asociați lui Allah spun: „Dacă ar fi Voit Allah, noi nu am fi adorat nimic în afară de El - nici noi, nici părinții noștri - și nu am fi oprit nimic altceva afară de ceea ce El a oprit!”. Așa au făcut cei de dinaintea lor. Dar oare le revine Trimișilor altceva decât propovăduirea limpede?

16:35
36

Walaqad baAAathna fee kulli ommatinrasoolan ani oAAbudoo Allaha wajtaniboo attaghootafaminhum man hada Allahu waminhum man haqqatAAalayhi addalalatu faseeroo fee al-ardifanthuroo kayfa kana AAaqibatualmukaththibeen

Și Noi am trimis la fiecare comunitate un Mesager [ca să le spună]: „Adorați-L pe Allah și țineți-vă departe de Taghut[6].” Pe unii dintre ei i-a călăuzit Allah, însă altora le-a fost hărăzită rătăcirea. Călătoriți prin lume și vedeți care a fost sfârșitul celor care i-au socotit mincinoși [pe Mesagerii Noștri]!

[6] Obiecte false de adorare

16:36
37

In tahris AAala hudahumfa-inna Allaha la yahdee man yudillu wamalahum min nasireen

[Chiar] dacă tu [o, Mohammed] voiești cu tot dinadinsul călăuzirea lor, [să știi că] Allah nu-i călăuzește pe cei care îi duce în rătăcire[7], iar ei nu vor avea ajutători.

[7] Drept rezultat al alegerii lor de a respinge călăuzirea

16:37
38

Waaqsamoo billahi jahda aymanihimla yabAAathu Allahu man yamootu bala waAAdanAAalayhi haqqan walakinna akthara annasila yaAAlamoon

Și ei jură pe Allah cu cele mai grele jurăminte [că] Allah nu-i va învia pe cei care au murit. Ba da, promisiunea [lui Allah] este adevărată, dar cei mai mulți dintre oameni nu știu.

16:38
39

Liyubayyina lahumu allatheeyakhtalifoona feehi waliyaAAlama allatheena kafarooannahum kanoo kathibeen

[El îi va învia] pentru a le arăta limpede cele asupra cărora au fost cu neînțelegere și pentru ca cei care nu cred să știe că ei au fost mincinoși.

16:39
40

Innama qawluna lishay-inithaaradnahu an naqoola lahu kun fayakoon

Cu adevărat, când Noi Voim un lucru, singurul Cuvânt pe care-l Spunem este „Fii!” și el este.

16:40
41

Wallatheena hajaroofee Allahi min baAAdi ma thulimoolanubawwi-annahum fee addunya hasanatanwalaajru al-akhirati akbaru law kanoo yaAAlamoon

Și celor care au migrat pentru Allah, după ce au suferit nedreptate, Noi le vom pregăti [locuință] bună în această viață, dar răsplata lor în Viața de Apoi va fi și mai mare. Măcar dacă ei ar ști.

16:41
42

Allatheena sabaroo waAAalarabbihim yatawakkaloon

Aceștia sunt cei care au fost statornici și au avut încredere în Domnul lor.

16:42
43

Wama arsalna min qablika illarijalan noohee ilayhim fas-aloo ahla aththikriin kuntum la taAAlamoon

Și Noi nu am trimis mai înainte de tine decât bărbați, cărora Noi le-am pogorât revelații. Întrebați-i pe oamenii pricepuți în Cărți, dacă voi nu știți.

16:43
44

Bilbayyinati wazzuburiwaanzalna ilayka aththikra litubayyina linnasima nuzzila ilayhim walaAAallahum yatafakkaroon

[I-am trimis cu] semne limpezi și cu Scripturi. Iar ție ți-am pogorât Noi Mesajul [Coranul], pentru ca tu să le tâlcuiești oamenilor deslușit ceea ce a fost pogorât pentru ei, - poate că ei vor chibzui.

16:44
45

Afaamina allatheena makaroo assayyi-atian yakhsifa Allahu bihimu al-arda aw ya/tiyahumualAAathabu min haythu la yashAAuroon

Oare sunt siguri cei care au pus la cale fapte rele că Allah nu va face Pământul să-i înghită sau că nu va veni asupra lor osânda de acolo de unde ei nu se așteaptă?

16:45
46

Aw ya/khuthahum fee taqallubihim famahum bimuAAjizeen

Sau să-i facă să piară în timpul umbletului lor, fără ca ei să aibă o ieșire?

16:46
47

Aw ya/khuthahum AAalatakhawwufin fa-inna rabbakum laraoofun raheem

Sau să-i facă să piară în plină spaimă? Dar cu adevărat Domnul vostru este Ra'uf [Milostiv], Rahim [Îndurător].

16:47
48

Awa lam yaraw ila ma khalaqaAllahu min shay-in yatafayyao thilaluhuAAani alyameeni washshama-ili sujjadan lillahiwahum dakhiroon

Oare n-au văzut ei că toate lucrurile pe care le-a creat Allah - având umbră ce se întinde la dreapta și la stânga - se prosternează în fața lui Allah cu supunere?

16:48
49

Walillahi yasjudu ma fee assamawatiwama fee al-ardi min dabbatin walmala-ikatuwahum la yastakbiroon

Și în fața lui Allah se prosternează toate vietățile din Ceruri și de pe Pământ; și la fel și Îngerii, fără ca ei să fie trufași.

16:49
50

Yakhafoona rabbahum min fawqihimwayafAAaloona ma yu/maroon

Se tem de Domnul lor de deasupra lor și fac ceea ce li se Poruncește.

16:50

Pagina 1 din 3 • Versete 1-50 din 128