Toate Surele

الواقعة

56

Al-Waqi'ah

Evenimentul (The Inevitable)

Pagina 2 din 2

Mecca96 verseteOrdinea revelației: 46
51

Thumma innakum ayyuha addalloonaalmukaththiboon

Apoi, voi cei care sunteți rătăciți și tăgăduiți

56:51
52

Laakiloona min shajarin min zaqqoom

Veți mânca dintr-un pom de zaqqum

56:52
53

Famali-oona minha albutoon

Și vă veți umple burțile din el

56:53
54

Fashariboona AAalayhi mina alhameem

Și veți bea, pe deasupra, apă clocotită;

56:54
55

Fashariboona shurba alheem

Veți bea așa cum beau cămilele însetate.

56:55
56

Hatha nuzuluhum yawma addeen

Acesta este ospățul lor în Ziua Judecății.

56:56
57

Nahnu khalaqnakum falawlatusaddiqoon

Noi v-am creat pe voi. De ce nu voiți să credeți?

56:57
58

Afaraaytum ma tumnoon

Ați văzut voi ce aruncați drept sămânță[6]?

[6] Sperma care conține materialul pentru viață

56:58
59

Aantum takhluqoonahu am nahnu alkhaliqoon

Îl plăsmuiți voi sau Noi îl plăsmuim?

56:59
60

Nahnu qaddarna baynakumualmawta wama nahnu bimasbooqeen

Noi am hotărât pentru voi moartea și Noi nu suntem împiedicați

56:60
61

AAala an nubaddila amthalakumwanunshi-akum fee ma la taAAlamoon

Să vă înlocuim cu semenii voștri și să vă mai refacem [în Ziua de Apoi] într-un chip pe care voi nu-l știți[7].

[7] Un alt înțeles este: „...vă vom înlocui cu alții ca voi [pe Pământ] și vă vom crea [în Viața de Apoi] într-o formă pe care voi nu o cunoașteți

56:61
62

Walaqad AAalimtumu annash-ata al-oolafalawla tathakkaroon

Voi ați cunoscut prima creare. De ce nu vreți voi să luați aminte?

56:62
63

Afaraaytum ma tahruthoon

Oare vedeți voi ce semănați?

56:63
64

Aantum tazraAAoonahu am nahnu azzariAAoon

Dar oare voi faceți să crească [ceea ce semănați] sau Noi facem să crească?

56:64
65

Law nashao lajaAAalnahu hutamanfathaltum tafakkahoon

Dacă am Voi Noi, am face aceasta resturi, iar voi ați rămâne mirându-vă[8];

[8] De ceea ce s-a întâmplat. Un alt înțeles este „cu regret”

56:65
66

Inna lamughramoon

[Spunând:] „Noi suntem plini de datorii,

56:66
67

Bal nahnu mahroomoon

Ba noi suntem lipsiți [de cele de trebuință]!”

56:67
68

Afaraaytumu almaa allatheetashraboon

Vedeți voi apa pe care o beți?

56:68
69

Aantum anzaltumoohu mina almuzni am nahnualmunziloon

Voi ați făcut-o să coboare din Nori sau Noi o facem să coboare?

56:69
70

Law nashao jaAAalnahu ojajanfalawla tashkuroon

Dacă am Voi, am face Noi să fie ea sărată. De ce, dar, nu sunteți voi mulțumitori?

56:70
71

Afaraaytumu annara allateetooroon

Vedeți voi focul pe care-l aprindeți [prin frecare]?

56:71
72

Aantum ansha/tum shajarataha am nahnualmunshi-oon

Voi ați făcut să crească pomul lui sau Noi l-am făcut să crească?

56:72
73

Nahnu jaAAalnaha tathkiratanwamataAAan lilmuqween

Noi l-am făcut, ca o amintire[9] și ca un lucru folositor pentru cei care călătoresc[10].

[9] A focului măreț din Iad

[10] Prin mijloacele de a aprinde focul. Călătorii sunt menționați din cauza avantajului special pentru ei, însă este o provizie pentru toți oamenii, în general.

56:73
74

Fasabbih bismi rabbika alAAatheem

Deci Laudă Numele Domnului tău Cel Măreț!

56:74
75

Fala oqsimu bimawaqiAAi annujoom

Și nu! Eu Jur pe locurile Stelelor [de pe bolta cerească][11]! -

[11] Allah confirmă printr-un jurământ

56:75
76

Wa-innahu laqasamun law taAAlamoona AAatheem

Și, cu adevărat, acesta este un jurământ mare, dacă voiți să știți!-

56:76
77

Innahu laqur-anun kareem

Că acesta este un Coran Nobil,

56:77
78

Fee kitabin maknoon

Într-o Carte bine păstrată[12],

[12] În Tabla bine Păstrată (al-Lauh al-Mahfudh), care se află la Allah

56:78
79

La yamassuhu illa almutahharoon

Pe care numai cei curățiți o ating [Îngerii].

56:79
80

Tanzeelun min rabbi alAAalameen

[Acesta este] o revelație de la Stăpânul lumilor.

56:80
81

Afabihatha alhadeethi antummudhinoon

Oare acest Mesaj voi îl socotiți minciună?

56:81
82

WatajAAaloona rizqakum annakum tukaththiboon

Și faceți voi din înzestrarea voastră [un lucru] pe care-l tăgăduiți?

56:82
83

Falawla itha balaghati alhulqoom

Și cum va fi când [sufletul în momentul morții] va ajunge la gât?

56:83
84

Waantum heena-ithin tanthuroona

Și voi veți privi în vremea aceea,

56:84
85

Wanahnu aqrabu ilayhi minkum walakinla tubsiroon

Fiind Noi [Îngerii Noștri care scot sufletele] mai aproape de el decât voi, însă nu Ne veți zări.

56:85
86

Falawla in kuntum ghayra madeeneen

Dar de ce nu, dacă voi credeți că nu aveți de dat socoteală,

56:86
87

TarjiAAoonaha in kuntum sadiqeen

Aduceți-l înapoi[13], dacă voi sunteți întru adevăr?

[13] Înapoi în corp, însemnând că așa cum nu puteți opri moartea atunci când este decretată, tot astfel nu veți putea scăpa de recompensă atunci când este decretată

56:87
88

Faamma in kana minaalmuqarrabeen

Dacă [cel care moare] este dintre cei apropiați [de Allah],

56:88
89

Farawhun warayhanun wajannatunaAAeem

Atunci el va avea odihnă, Îndurare și Grădini cu plăceri.

56:89
90

Waamma in kana min as-habialyameen

Dacă el este dintre oamenii mâinii drepte,

56:90
91

Fasalamun laka min as-habialyameen

Atunci [el va fi primit cu cuvintele:] „Pace ție, [tu ești] dintre oamenii mâinii drepte!”

56:91
92

Waamma in kana mina almukaththibeenaaddalleen

Însă dacă el va fi dintre cei care tăgăduiesc și sunt în rătăcire,

56:92
93

Fanuzulun min hameem

Atunci va avea el sălaș în apa clocotită

56:93
94

Watasliyatu jaheem

Și în focul Iadului.

56:94
95

Inna hatha lahuwa haqqualyaqeen

Acesta este Adevărul adevărat.

56:95
96

Fasabbih bismi rabbika alAAatheem

Deci Laudă Numele Domnului tău Cel Măreț!

56:96

Pagina 2 din 2 • Versete 51-96 din 96