Walfajr
Pe zori
الفجر
Zorii
Walfajr
Pe zori
Walayalin AAashr
Și pe cele zece nopți![1]
[1] Interpretate de obicei ca primele 10 nopți din luna Dhul-Hijjah
WashshafAAi walwatr
Pe cel care are pereche și pe cel fără pereche
Wallayli itha yasr
Și pe noaptea ce se scurge!
Hal fee thalika qasamun lithee hijr
Oare este acesta un jurământ pentru cel cu pricepere?[2]
[2] Bazat pe următorul verset, ceea ce jură Allah este că El îi va pedepsi cu siguranță pe necredincioși
Alam tara kayfa faAAala rabbuka biAAad
Oare nu ai văzut ce a făcut Domnul tău cu ’Ad,
Irama thati alAAimad
Cu Iram[3], [cetatea] cu corturi ridicate,
[3] Un alt nume pentru primii oameni ai lui `Aad, la care a fost trimis profetul Hud
Allatee lam yukhlaq mithluha fee albilad
Care nu a mai fost alta creată asemenea ei printre cetăți
Wathamooda allatheena jaboo assakhrabilwad
Și cu cei din neamul Thamud, care au tăiat stâncile din vale [pentru a-și construi locuințe],
WafirAAawna thee al-awtad
Și cu Faraon, stăpânul soldaților[4]
[4] Prin care i-a torturat pe oameni
Allatheena taghaw fee albilad
Care au fost nelegiuiți în cetățile [lor]
Faaktharoo feeha alfasad
Și au înmulțit stricăciunea în ele?
Fasabba AAalayhim rabbuka sawtaAAathab
Așadar, Domnul tău a vărsat asupra lor chinuri felurite!
Inna rabbaka labilmirsad
Cu adevărat, Domnul tău vă Observă!
Faamma al-insanu itha maibtalahu rabbuhu faakramahu wanaAAAAamahu fayaqoolu rabbeeakraman
Cât despre om, când Domnul său îl încearcă și îl cinstește și este Îndurător cu el, atunci el zice: „Domnul meu m-a cinstit!”[5]
[5] El este mai degrabă mândru decât recunoscător
Waamma itha ma ibtalahufaqadara AAalayhi rizqahu fayaqoolu rabbee ahanan
Însă când Domnul său îl încearcă și-i micșorează lui înzestrarea, atunci el zice: „Domnul meu m-a umilit!”
Kalla bal la tukrimoonaalyateem
Dar nu[6]! Voi nu-l cinstiți pe orfan
[6] Nu este ceea ce îți imaginezi. Dimpotrivă Allah îi încearcă pe oameni prin prosperitate și greutăți și răsplătește cu onoarea în Viața de Apoi atât recunoștința, cât și răbdarea.
Wala tahaddoona AAala taAAamialmiskeen
Și nu vă îndemnați la hrănirea sărmanului
Wata/kuloona atturatha aklanlamma
Și mâncați moștenirea cu lăcomie[7]
[7] Fără a vă păsa dacă este permisă sau nepermisă
Watuhibboona almala hubbanjamma
Și iubiți averea cu o dragoste fără de margini!
Kalla itha dukkati al-ardudakkan dakka
Nu! Când Pământul va fi prefăcut în pulbere
Wajaa rabbuka walmalaku saffansaffa
Și va veni Domnul tău[8], când Îngerii vor sta în rânduri
[8] Să facă judecata. A se vedea 2:19.
Wajee-a yawma-ithin bijahannamayawma-ithin yatathakkaru al-insanu waannalahu aththikra
Și va fi adus în Ziua aceea Iadul, în Ziua aceea omul își amintește. Dar cum să-i mai fie lui de folos amintirea?
Yaqoolu ya laytanee qaddamtu lihayatee
Și va zice el: „Ce bine ar fi fost, dacă aș fi făcut mai înainte [fapte bune] pentru viața mea!”[9]
[9] Pentru Viața de Apoi
Fayawma-ithin la yuAAaththibuAAathabahu ahad
Dar în Ziua aceea nimeni nu va osândi așa cum osândește El
Wala yoothiqu wathaqahu ahad
Și nimeni nu va lega așa de strâns cum leagă El...
Ya ayyatuha annafsualmutma-inna
[Celor dreptcredincioși li se vor spune] „O, tu suflet liniștit!
IrjiAAee ila rabbiki radiyatanmardiyya
Întoarce-te la Domnul tău mulțumit și împăcat
Fadkhulee fee AAibadee
Și intră între robii Mei
Wadkhulee jannatee
Și intră în Raiul Meu!”
Pagina 1 din 1 • Versete 1-30 din 30