Toate Surele

الصافات

37

As-Saffat

Cei înșirați (Those who set the Ranks)

Pagina 3 din 4

Mecca182 verseteOrdinea revelației: 56
101

Fabashsharnahu bighulamin haleem

Și Noi i-am dat bună veste despre un flăcău blând.

37:101
102

Falamma balagha maAAahu assaAAyaqala ya bunayya innee ara fee almanamiannee athbahuka fanthur mathatara qala ya abati ifAAal ma tu/marusatajidunee in shaa Allahu mina assabireen

Și când [fiul său] a ajuns la vârsta la care putea lucra împreună cu el, a spus: „O, fiul meu! Cu adevărat, am văzut în vis că te voi jertfi. Vezi cum ți se pare?” I-a răspuns: „O, tată! Fă după cum ți se poruncește, căci mă vei afla pe mine - dacă va Voi Allah - printre cei răbdători!”

37:102
103

Falamma aslama watallahuliljabeen

Și când s-au supus amândoi[9] și l-a întins pe el pe o tâmplă,

[9] Poruncii lui Allah

37:103
104

Wanadaynahu an ya ibraheem

Am strigat Noi la el: „O, Avraam!

37:104
105

Qad saddaqta arru/yainna kathalika najzee almuhsineen

Tu ai împlinit vedenia.” Astfel îi răsplătim Noi pe cei care săvârșesc bine.

37:105
106

Inna hatha lahuwa albalaoalmubeen

Cu adevărat, aceasta a fost o încercare răzvedită

37:106
107

Wafadaynahu bithibhinAAatheem

Și l-am răscumpărat pe el printr-o jertfă minunată[10]

[10] Allah a trimis un berbec uriaș pentru a fi sacrificat în locul lui Ismail

37:107
108

Watarakna AAalayhi fee al-akhireen

Și am lăsat Noi pentru neamurile care au venit după el [această binecuvântare]:

37:108
109

Salamun AAala ibraheem

„Pace asupra lui Avraam!”

37:109
110

Kathalika najzee almuhsineen

Cu adevărat, astfel îi răsplătim Noi pe cei care săvârșesc bine.

37:110
111

Innahu min AAibadinaalmu/mineen

Cu adevărat, el a fost dintre robii Noștri dreptcredincioși.

37:111
112

Wabashsharnahu bi-ishaqanabiyyan mina assaliheen

Și i l-am vestit lui pe Isaac ca Profet, dintre oamenii cei evlavioși[11].

[11] Aceasta arată că primul fiu care era menit să fie sacrificat era Ismail și nu Isaac, așa cum pretind evreii și creștinii

37:112
113

Wabarakna AAalayhi waAAalaishaqa wamin thurriyyatihima muhsinunwathalimun linafsihi mubeen

Și l-am binecuvântat pe el și pe Isaac. Dar printre urmașii lor s-au aflat unii făcători de bine și alții lămurit nedrepți față de ei înșiși.

37:113
114

Walaqad mananna AAala moosawaharoon

Și, cu adevărat, Noi ne-am arătat mare Mila Noastră față de Moise și Aaron

37:114
115

Wanajjaynahuma waqawmahumamina alkarbi alAAatheem

Și, cu adevărat, i-am izbăvit pe ei doi, împreună cu neamul lor, de năpasta cea mare

37:115
116

Wanasarnahum fakanoohumu alghalibeen

Și, cu adevărat, i-am ajutat pe ei și au fost ei biruitori.

37:116
117

Waataynahuma alkitabaalmustabeen

Și le-am dăruit lor Scriptura [Tora] cea deslușită

37:117
118

Wahadaynahuma assirataalmustaqeem

Și i-am călăuzit pe ei pe calea cea dreaptă.

37:118
119

Watarakna AAalayhima fee al-akhireen

Și am lăsat Noi pentru neamurile care au venit după ei [această binecuvântare]:

37:119
120

Salamun AAala moosawaharoon

„Pace asupra lui Moise și a lui Aaron!”

37:120
121

Inna kathalika najzee almuhsineen

Și, cu adevărat, astfel îi răsplătim Noi pe cei care împlinesc bine;

37:121
122

Innahuma min AAibadinaalmu/mineen

Fiindcă ei doi au fost printre robii Noștri dreptcredincioși.

37:122
123

Wa-inna ilyasa lamina almursaleen

Și, cu adevărat, printre Trimiși a fost și Elia,

37:123
124

Ith qala liqawmihi alatattaqoon

Care i-a spus poporului său: „Vouă nu vă este frică?

37:124
125

AtadAAoona baAAlan watatharoona ahsanaalkhaliqeen

Îl chemați voi pe Baal[12] și-l părăsiți voi pe Cel Mai Bun Creator?

[12] Numele unui idol măreț adorat de oameni și care înseamnă „domn”

37:125
126

Allaha rabbakum warabba aba-ikumual-awwaleen

Allah este Domnul vostru și Domnul părinților voștri cei dintâi”.

37:126
127

Fakaththaboohu fa-innahum lamuhdaroon

Însă ei l-au socotit pe el mincinos. Și vor fi ei aduși [la pedeapsă],

37:127
128

Illa AAibada Allahialmukhlaseen

În afară de robii cei aleși ai lui Allah.

37:128
129

Watarakna AAalayhi fee al-akhireen

Și am lăsat Noi pentru popoarele care au venit după el [această binecuvântare]:

37:129
130

Salamun AAala il yaseen

„Pace asupra lui Elia!”

37:130
131

Inna kathalika najzee almuhsineen

Cu adevărat, astfel îi răsplătim Noi pe cei care împlinesc bine,

37:131
132

Innahu min AAibadinaalmu/mineen

Iar el este dintre robii Noștri dreptcredincioși.

37:132
133

Wa-inna lootan lamina almursaleen

Și, cu adevărat, a fost și Lot unul dintre Trimiși

37:133
134

Ith najjaynahu waahlahuajmaAAeen

Și l-am mântuit Noi împreună cu toată familia lui,

37:134
135

Illa AAajoozan fee alghabireen

În afară de o bătrână [soția lui] care s-a aflat printre cei rămași [alături de nelegiuiți],

37:135
136

Thumma dammarna al-akhareen

Apoi i-am nimicit pe ceilalți,

37:136
137

Wa-innakum latamurroona AAalayhim musbiheen

Iar voi treceți pe lângă ei dimineața

37:137
138

Wabillayli afala taAAqiloon

Și noaptea. Oare voi nu pricepeți?

37:138
139

Wa-inna yoonusa lamina almursaleen

Și, cu adevărat, a fost și Iona printre Trimiși.

37:139
140

Ith abaqa ila alfulki almashhoon

[Spune] când a alergat el la corabia încărcată

37:140
141

Fasahama fakana mina almudhadeen

Și a tras la sorți[13] și a fost osândit [să fie aruncat]

[13] Pentru a afla cine va fi aruncat peste bord pentru a-i salva pe ceilalți pasageri. Având prea mulți pasageri, corabia era pe punctul de a se scufunda

37:141
142

Faltaqamahu alhootu wahuwamuleem

Și l-a înghițit peștele cel mare, pentru că el era vinovat[14]

[14] Pentru că și-a pierdut speranța prea repede cu poporul său și a plecat fără a primi permisiunea lui Allah

37:142
143

Falawla annahu kana minaalmusabbiheen

Și de n-ar fi fost el printre cei care aduceau preamărire,

37:143
144

Lalabitha fee batnihi ilayawmi yubAAathoon

Ar fi rămas în burta lui până în ziua când vor fi înviați[15].

[15] Însemnând că burta peștelui ar fi devenit mormântul lui

37:144
145

Fanabathnahu bilAAara-iwahuwa saqeem

[Însă] L-am aruncat Noi pe Pământul cel gol fiind el bolnav,

37:145
146

Waanbatna AAalayhi shajaratan minyaqteen

Și am lăsat să crească peste el un lujer de dovleac[16]

[16] Care este cunoscut a face umbră și a îndepărta muștele

37:146
147

Waarsalnahu ila mi-ati alfinaw yazeedoon

Și l-am trimis pe el[17] [ca Profet] la o sută de mii [de oameni] sau chiar mai mulți,

[17] L-am întors apoi

37:147
148

Faamanoo famattaAAnahum ilaheen

Iar ei au crezut și i-am lăsat pe ei să se bucure de viață până la un timp.

37:148
149

Fastaftihim alirabbika albanatuwalahumu albanoon

Întreabă-i pe ei: „Oare are Domnul tău [numai] fiice și ei au fii?”

37:149
150

Am khalaqna almala-ikata inathanwahum shahidoon

Sau i-am făcut Noi pe Îngeri femei și ei au fost martori?

37:150

Pagina 3 din 4 • Versete 101-150 din 182