La yu/minoona bihi hattayarawoo alAAathaba al-aleem
Ei nu vor crede în el până ce nu vor vedea chinul cel dureros.
الشعراء
Poeții (The Poets)
Pagina 5 din 5
La yu/minoona bihi hattayarawoo alAAathaba al-aleem
Ei nu vor crede în el până ce nu vor vedea chinul cel dureros.
Faya/tiyahum baghtatan wahum layashAAuroon
Și va veni asupra lor pe neașteptate, fără ca ei să-și dea seama
Fayaqooloo hal nahnu muntharoon
Și atunci ei vor spune: „Oare vom fi noi păsuiți?”
AfabiAAathabina yastaAAjiloon
Oare grăbesc ei pedeapsa Noastră?
Afaraayta in mattaAAnahum sineen
Oare vezi tu, chiar dacă i-am lăsa să se mai bucure de plăceri vreme de un număr de ani
Thumma jaahum ma kanooyooAAadoon
Și apoi ar veni la ei cele care le-au fost promise
Ma aghna AAanhum ma kanooyumattaAAoon
Și tot nu le-ar fi lor de niciun folos cele de care s-au bucurat.
Wama ahlakna min qaryatin illalaha munthiroon
Și nu am nimicit Noi nicio cetate, fără ca ea să nu fi avut prevenitori,
Thikra wama kunnathalimeen
Spre aducere aminte. Și Noi nu am fost nedrepți.
Wama tanazzalat bihi ashshayateen
Și nu au pogorât cu el [Coranul] șeitanii[12],
[12] Așa cum au spus necredincioșii. Dimpotrivă, a fost adus de Gavriil, Duhul cel Credincios.
Wama yanbaghee lahum wamayastateeAAoon
Căci aceasta nu li se cuvine lor și nici nu pot [să o facă]
Innahum AAani assamAAilamaAAzooloona
Ei se află departe de auzire[13].
[13] A se vedea 72:9
Fala tadAAu maAAa Allahi ilahanakhara fatakoona mina almuAAaththabeen
[Deci] nu chema împreună cu Allah o altă divinitate, ca să nu fii tu dintre cei chinuiți.
Waanthir AAasheerataka al-aqrabeen
Și previne-i tu pe oamenii care-ți sunt cei mai apropiați!
Wakhfid janahakalimani ittabaAAaka mina almu/mineen
Și coboară aripa ta pentru cei care te urmează dintre credincioși!
Fa-in AAasawka faqul innee baree-onmimma taAAmaloon
Iar de nu ți se vor supune ei, atunci spune: „Cu adevărat, eu sunt fără de nicio vină pentru ceea ce faceți voi!”
Watawakkal AAala alAAazeezi arraheem
Și încrede-te în Al-'Aziz [Cel Atotputernic] [și] Ar-Rahim [Îndurător],
Allathee yaraka heenataqoom
Care te vede când te ridici[14]
[14] Din patul tău noaptea pentru a te ruga desi ești singur
Wataqallubaka fee assajideen
Și care vede și mișcările tale împreună cu cei care se prosternează[15].
[15] Dintre cei care se roagă cu tine în congregație
Innahu huwa assameeAAu alAAaleem
Cu adevărat, El este As-Sami' [Cel care Aude Totul] [și] Al-'Alim [Atoateștiutor].
Hal onabbi-okum AAala man tanazzaluashshayateen
Să vă vestesc Eu despre cei asupra cărora se pogoară șeitanii?
Tanazzalu AAala kulli affakinatheem
Ei se pogoară asupra fiecărui mincinos și păcătos.
Yulqoona assamAAa waaktharuhum kathiboon
Ei transmit ceea ce aud[16], însă cei mai mulți dintre ei sunt mincinoși!
[16] Aceasta a fost înainte ca ei să fie opriți, așa cum este descris în 72:8-9
WashshuAAaraoyattabiAAuhumu alghawoon
Cât despre poeți, pe ei îi urmează cei aflați în rătăcire.
Alam tara annahum fee kulli wadinyaheemoon
Oare nu-i vezi cum rătăcesc prin fiecare vale[17]
[17] Spunând minciuni și lăudându-i pe alții după pofta lor
Waannahum yaqooloona ma layafAAaloon
Și cum spun ei ceea ce nu fac,
Illa allatheena amanoowaAAamiloo assalihati wathakaroo Allahakatheeran wantasaroo min baAAdi ma thulimoowasayaAAlamu allatheena thalamoo ayyamunqalabin yanqaliboon
În afară de acei [poeți] care cred și săvârșesc fapte bune și pomenesc [Numele] lui Allah adeseori și [îi] apără [pe musulmani], după ce au fost nedreptățiți. Și vor ști cei care au fost nedrepți către ce sfârșit se întorc.
Pagina 5 din 5 • Versete 201-227 din 227