Toate Surele

الشعراء

26

Ash-Shu'ara

Poeții (The Poets)

Pagina 5 din 5

Mecca227 verseteOrdinea revelației: 47
201

La yu/minoona bihi hattayarawoo alAAathaba al-aleem

Ei nu vor crede în el până ce nu vor vedea chinul cel dureros.

26:201
202

Faya/tiyahum baghtatan wahum layashAAuroon

Și va veni asupra lor pe neașteptate, fără ca ei să-și dea seama

26:202
203

Fayaqooloo hal nahnu muntharoon

Și atunci ei vor spune: „Oare vom fi noi păsuiți?”

26:203
204

AfabiAAathabina yastaAAjiloon

Oare grăbesc ei pedeapsa Noastră?

26:204
205

Afaraayta in mattaAAnahum sineen

Oare vezi tu, chiar dacă i-am lăsa să se mai bucure de plăceri vreme de un număr de ani

26:205
206

Thumma jaahum ma kanooyooAAadoon

Și apoi ar veni la ei cele care le-au fost promise

26:206
207

Ma aghna AAanhum ma kanooyumattaAAoon

Și tot nu le-ar fi lor de niciun folos cele de care s-au bucurat.

26:207
208

Wama ahlakna min qaryatin illalaha munthiroon

Și nu am nimicit Noi nicio cetate, fără ca ea să nu fi avut prevenitori,

26:208
209

Thikra wama kunnathalimeen

Spre aducere aminte. Și Noi nu am fost nedrepți.

26:209
210

Wama tanazzalat bihi ashshayateen

Și nu au pogorât cu el [Coranul] șeitanii[12],

[12] Așa cum au spus necredincioșii. Dimpotrivă, a fost adus de Gavriil, Duhul cel Credincios.

26:210
211

Wama yanbaghee lahum wamayastateeAAoon

Căci aceasta nu li se cuvine lor și nici nu pot [să o facă]

26:211
212

Innahum AAani assamAAilamaAAzooloona

Ei se află departe de auzire[13].

[13] A se vedea 72:9

26:212
213

Fala tadAAu maAAa Allahi ilahanakhara fatakoona mina almuAAaththabeen

[Deci] nu chema împreună cu Allah o altă divinitate, ca să nu fii tu dintre cei chinuiți.

26:213
214

Waanthir AAasheerataka al-aqrabeen

Și previne-i tu pe oamenii care-ți sunt cei mai apropiați!

26:214
215

Wakhfid janahakalimani ittabaAAaka mina almu/mineen

Și coboară aripa ta pentru cei care te urmează dintre credincioși!

26:215
216

Fa-in AAasawka faqul innee baree-onmimma taAAmaloon

Iar de nu ți se vor supune ei, atunci spune: „Cu adevărat, eu sunt fără de nicio vină pentru ceea ce faceți voi!”

26:216
217

Watawakkal AAala alAAazeezi arraheem

Și încrede-te în Al-'Aziz [Cel Atotputernic] [și] Ar-Rahim [Îndurător],

26:217
218

Allathee yaraka heenataqoom

Care te vede când te ridici[14]

[14] Din patul tău noaptea pentru a te ruga desi ești singur

26:218
219

Wataqallubaka fee assajideen

Și care vede și mișcările tale împreună cu cei care se prosternează[15].

[15] Dintre cei care se roagă cu tine în congregație

26:219
220

Innahu huwa assameeAAu alAAaleem

Cu adevărat, El este As-Sami' [Cel care Aude Totul] [și] Al-'Alim [Atoateștiutor].

26:220
221

Hal onabbi-okum AAala man tanazzaluashshayateen

Să vă vestesc Eu despre cei asupra cărora se pogoară șeitanii?

26:221
222

Tanazzalu AAala kulli affakinatheem

Ei se pogoară asupra fiecărui mincinos și păcătos.

26:222
223

Yulqoona assamAAa waaktharuhum kathiboon

Ei transmit ceea ce aud[16], însă cei mai mulți dintre ei sunt mincinoși!

[16] Aceasta a fost înainte ca ei să fie opriți, așa cum este descris în 72:8-9

26:223
224

WashshuAAaraoyattabiAAuhumu alghawoon

Cât despre poeți, pe ei îi urmează cei aflați în rătăcire.

26:224
225

Alam tara annahum fee kulli wadinyaheemoon

Oare nu-i vezi cum rătăcesc prin fiecare vale[17]

[17] Spunând minciuni și lăudându-i pe alții după pofta lor

26:225
226

Waannahum yaqooloona ma layafAAaloon

Și cum spun ei ceea ce nu fac,

26:226
227

Illa allatheena amanoowaAAamiloo assalihati wathakaroo Allahakatheeran wantasaroo min baAAdi ma thulimoowasayaAAlamu allatheena thalamoo ayyamunqalabin yanqaliboon

În afară de acei [poeți] care cred și săvârșesc fapte bune și pomenesc [Numele] lui Allah adeseori și [îi] apără [pe musulmani], după ce au fost nedreptățiți. Și vor ști cei care au fost nedrepți către ce sfârșit se întorc.

26:227

Pagina 5 din 5 • Versete 201-227 din 227